反腐败声明 
更新日期:2013.12.9 点击数:13209

Appendix: Anti-Corruption Declaration

附件:反腐败声明

 

The undersigned party (hereinafter referred to as “CONTRACTOR”) desires to maintain or establish business cooperation relationship with Fabory Shanghai Co., Ltd. (hereinafter referred to as “FABORY”). CONTRACTOR is aware that FABORY’s business practices prohibit bribery and corrupt behaviour in any form. In consideration of related company policies of FABORY as well as the mutual covenants made or to be made between CONTRACTOR and FABORY, the CONTRACTOR represents and warrants as follows: 

以下签署方(下称“合同缔约方”)有意与费博瑞工业零部件(上海)有限公司(下称“费博瑞”)保持或建立业务合作关系。合同缔约方认识到费博瑞的商业惯例禁止任何形式的贿赂和腐败行为。考虑到费博瑞相关的公司政策以及双方已经达成或期待达成的各项交易承诺,合同缔约方特此声明并保证如下:

 

a. CONTRACTOR shall comply and shall cause its employees, including any outsourced personnel to comply, with all applicable laws that relate to money laundering, terrorism, commercial or official bribery or dealing with government officials.

合同缔约方将遵守并使其雇员(包括任何外包人员)遵守与洗钱、恐怖主义、商业或政治贿赂或与政府官员交往有关的所有可适用的法律。

 

b. Further, neither CONTRACTOR nor any of its employees, including the outsourced personnel, shall offer or provide anything of value (gifts, loans, travel, entertainment, or any other similar benefit) either directly or indirectly to any government official, or any company, enterprise or any other unit, or any individual for the purpose of influencing any act or decision.

此外,合同缔约方及其雇员(包括任何外包人员)均不得直接或间接向任何政府官员,或者任何公司、企业或者其他单位,或者任何个人提供或意图提供任何有价物品(礼物、贷款、旅行、娱乐或任何其他类似利益),以期影响任何行动或决定。

 

c. CONTRACTOR and its employees, including outsourced personnel shall not pay a gratuity, bribe or inducement to any government official, or any company, enterprise or any other unit, or any individual, even if it appears customary or consistent with prevailing business practices.

合同缔约方及其雇员(包括任何外包人员)均不得向任何政府官员,或者任何公司、企业或者其他单位,或者任何个人支付酬金、贿赂或利诱,即使该等行为被认为是通常做法或与一般商业惯例一致。

 

Prohibited payments include, for example, any payment to a government industry and commerce administration, foreign economy and trade, foreign exchange administration, labor or social security official to influence a decision in connection with CONTRACTOR or FABORY; any payment to a government purchasing agent to influence his decision to purchase products from FABORY; any  payment to  customs officials to expedite the handling of products being imported or to minimize the amount of duty to be paid; any payment to tax officials to reduce taxes or expedite the resolution of tax matters; any payment of travel expenses; or otherwise give a gift (other than of nominal value) to any to an official in any agency that may regulate FABORY’s business or who is a current or potential customer or supplier.

举例来说,禁止支付包括向政府工商行政管理部门、外经贸部门、外汇管理部门、劳动局、社保局官员支付任何款项以影响与合同缔约方费博瑞有关的决定;向政府采购代理支付任何款项以使其决定向费博瑞购买产品;向海关工作人员支付任何款项以加快进口产品的处理或减少应付关税;向税务官员支付任何款项以减少应付税费或加快涉税事项的解决;为上述人员支付任何旅游花费;或向可能管理费博瑞业务的任何机构或费博瑞的现有或潜在客户或供应商赠送礼物(票面价值不大的除外)。

 

d. CONTRACTOR will indemnify FABORY (and its affiliates, officers, directors, employees, agents, successors and assigns) from any claim or demand, including penalty and interest, of any relevant statutory authority, entities or individual (and reasonable legal fees and expenses in respect thereof) caused or arising out of any failure or breach by CONTRACTOR, or any of its employees, of any applicable law, including without limitation, all laws relating to money laundering, terrorism, commercial or official bribery or dealing with government officials or a private commercial party.

合同缔约方将保护费博瑞(及其关联方、职员、董事、雇员、中介、继受者和受让人)免于任何相关监管机构、单位或个人因合同缔约方或其任何雇员违反任何可适用之法律(包括但不限于,与洗钱、恐怖主义、商业或政治贿赂或与政府官员或交易对方交往有关的所有可适用的法律)而提起的任何索赔或要求,包括罚款和利息(及与之有关的合理法律费用和支出)。

 

e. As FABORY may request from time to time, CONTRACTOR will certify in a written form acceptable to FABORY that CONTRACTOR and its employees, have complied with the above obligation. FABORY shall have the right, at its own cost, charge and expense to audit and verify CONTRACTOR’s compliance with this Declaration.

根据费博瑞之不时需求,合同缔约方将以费博瑞接受的书面形式证明合同缔约方及其雇员遵守上述义务。费博瑞将有权自费对合同缔约方是否遵守本声明进行审计及核实。

 

f. CONTRACTOR will cause its owners, officers, employees,representatives, and agents to cooperate fully in any investigation or review of CONTRACTOR’s activities by FABORY (or any governmental, legal, or regulatory authority).

合同缔约方将促使其所有者、职员、雇员、代表及代理人全力配合费博瑞(或任何政府、法律或监管机构)对合同缔约方活动进行的任何调查或审查。

 

g. FABORY may withhold payment of fees or suspend the performance of relevant contract if it has reason to believe CONTRACTOR has not complied with the ethical standards above or is the subject of an investigation into CONTRACTOR’s activities by any governmental, legal or regulatory authority.  FABORY may withhold such payment or suspend the performance of relevant contract until such time as it is advised by such authority that the investigation has been completed and that the authority has concluded that CONTRACTOR acted appropriately and in compliance with all applicable laws, rules, and regulations and CONTRACTOR has been officially cleared of all wrongdoing. If CONTRACTOR violates any of the ethical standards set forth in this Declaration, CONTRACTOR will not be entitled to any right to claim or receive any compensation under this Declaration.

费博瑞有理由相信合同缔约方未遵守上述道德准则或合同缔约方的活动受到何政府、法律或监管机构的调查,费博瑞将中止付款或履行合同。费博瑞有权中止付款或履行合同,直至上述权力机构告知调查已结束且权力机构认为合同缔约方行为合理且遵守所有可适用之法律、法规及规定,且合同缔约方被正式认定不涉及任何违规行为。若合同缔约方违反了本声明中所列的任何道德准则,则合同缔约方将无权要求索赔或获得本声明下的任何补偿。

 

h. CONTRACTOR certifies that any and all information, whether written or oral, supplied or to by supplied by it to the FABORY are complete and accurate.

合同缔约方保证其已经或者将要向费博瑞提供的任何及一切信息(无论书面或者口头)均为完整准确。

 

i.  CONTRACTOR will immediately inform FABORY in writing of any material changes to the original information supplied to the FABORY and agrees that FABORY will have the right to review the engagement of CONTRACTOR in such event.

合同缔约方提供的原始信息有任何重大变更,合同缔约方将立即以书面形式通知费博瑞合同缔约方同意费博瑞在该等情况下将有权审查与合同缔约方之间的聘用关系。

 

j.  CONTRACTOR further represents and warrants that as of the date of this Declaration:

合同缔约方进一步陈述与保证,截至本声明出具之日:

 

 i.  neither it, nor any of its owners, officers, employees, agents, or representatives (collectively, “CONTRACTOR’s Representatives”) have been convicted of or debarred from the practice of a profession based on an offence involving deceit, fraud, or moral turpitude.

合同缔约方及其所有者、职员、雇员、代理或代表(合称“合同缔约方代表”)均未因涉及欺骗、欺诈或道德败坏的罪行而被判定有罪或禁止从业。

 

 ii.  none of CONTRACTOR’s Representatives are agents, employees, officers, or representatives of any government or any agency or other instrumentality of any government and that CONTRACTOR will inform FABORY of any change in such status.

合同缔约方代表均不是任何政府的代理、雇员、官员或代表,也不是任何政府的部门或机构。若合同缔约方的该等地位发生任何变化,均应告知费博瑞

 

 iii.  neither it nor any of CONTRACTOR’s Representatives has made any improper payment to a public official, political party, or candidate in connection with FABORY or to obtain or retain business.

合同缔约方合同缔约方代表均未向任何政府官员、政党、或与费博瑞相关的候选人支付任何不当款项,也未为获取或保留业务而支付任何不当款项。

 

 iv.  all information supplied by CONTRACTOR to FABORY in connection with the decision to engage CONTRACTOR, or otherwise, was complete and accurate.

合同缔约方费博瑞提供的与决定聘用或不聘用合同缔约方相关的所有信息均完整准确。

 

 v.  it has undisclosed sub-agents or third-parties that may participate in any of CONTRACTOR’s activities.

合同缔约方拥有可能会参加任何合同缔约方活动的未披露的次级代理或第三方。

 

 

 vi.  CONTRACTOR covenants that the representations and warranties in this Declaration will remain true and correct and that it will notify FABORY immediately of any change in circumstances that renders any warranty or representation inaccurate.

合同缔约方承诺本声明中的陈述与保证将持续真实准确。若发生任何情况变化而导致任何陈述或保证不准确的,合同缔约方将立即通知费博瑞

 

k.  CONTRACTOR acknowledges that FABORY relied upon all information provided to FABORY when deciding to engage CONTRACTOR and that CONTRACTOR intended for FABORY to rely on such information.  CONTRACTOR will promptly notify FABORY of all changes to any such information and represents and warrants that all information subsequently provided will be complete and accurate.

合同缔约方确认,费博瑞在决定委托合同缔约方时信赖合同缔约方提供的所有信息,且合同缔约方期望费博瑞信赖该等信息。在该等信息发生任何改变时,合同缔约方将立即通知费博瑞,并保证后续提供的所有信息完整准确。

 

 

___________________________(公章)

 

By: ________________

签字:______________

Title: _______________

职务:______________

Date: _______________

日期:______________

                          
电话:400-821-0980